Родился в 1951 году в Москве. Окончил филологический факультет МГУ. Поэт, переводчик восточной классики. Переводил Низами, Хафиза, Руми, Омара Хайяма, Алишера Навои, Сеида Азима Ширвани, Сабира и др. Переводил также английскую народную поэзию, Эмили Дикинсон, Редъярда Киплинга. Публиковался в журналах «Новый мир», «Дети Ра», «Юность», «Крокодил», в «Литературной газете», «Литературной России», «Неделе», «Вечерней Москве», «Московском комсомольце», «Независимой газете», в альманахах «Поэзия», «Истоки», «Апокриф», «Среда», «Словесность» и проч. Преподаватель поэтики и риторики, руководитель Школы поэтического мастерства Риторического центра «Златоуст». Лауреат многочисленных литературных конкурсов.

Виктор Коллегорский. К 170-летию со дня рождения русского философа Василия Розанова (стихи)
Елец Один умрёт от голода в Посаде,Другой уедет навсегда в Париж,А третий – о души небесном градеНам песнь споёт, залётный райский стриж. И будущий создатель «Суходола»,И Розанов с указкою в руке,И Пришвин, им же изгнанный из школы, –Три гения сошлись накоротке.* На пятачке гимназии уездной…Воистину – как тесен мир и мал!Ещё все трое – юны […]

